Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la chaise longue - au sens de transat ; emploi controversé | die Liege Pl.: die Liegen [Freizeit] | ||||||
| le die englisch [COMP.] - semi-conducteur | das Die Pl.: die Dies englisch - Halbleitertechnik | ||||||
| la mélancolie [PSYCH.] | die Gemütskrankheit (anteriormente: Seelenkrankheit) Pl.: die Gemütskrankheiten veraltend | ||||||
| Liège [GEOG.] | Lüttich n. | ||||||
| le liège | der Korken Pl.: die Korken | ||||||
| le liège [BOT.] | der Kork Pl.: die Korke | ||||||
| la flûte magique | die Zauberflöte | ||||||
| la valkyrie | die Walküre - Schlachtjungfrau aus der nordischen Mythologie | ||||||
| le tambour en fer-blanc [MUS.] | die Blechtrommel | ||||||
| la caisse claire [MUS.] | die Blechtrommel | ||||||
| la chauve-souris auch: chauvesouris [ZOOL.] | die Fledermaus | ||||||
| l'Aller f. [GEOG.] | die Aller - Nebenfluss der Weser | ||||||
| la walkyrie [MYTH.] | die Walküre - Botin Odins | ||||||
| les vôtres m. Pl. - ceux de votre famille Pron. | die Eueren (auch: Euren) [form.] hauptsächlich - eure Familie | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Liege | |||||||
| liegen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les torts sont partagés | die Fehler liegen bei allen | ||||||
| avoir les nerfs à vif [fig.] | jmdm. liegen die Nerven blank [fig.] | ||||||
| les torts sont partagés | die Schuld liegt bei allen | ||||||
| Les plaisanteries les plus courtes sont (toujours) les meilleures. | In der Kürze liegt die Würze. | ||||||
| tirer sur l'ambulance [fig.] | auf jmdn. eintreten, der bereits am Boden liegt | ||||||
| Les Bisounours | Die Glücksbärchis - Name einer Zeichentrickserie | ||||||
| La Flûte enchantée [MUS.] - opéra en deux actes de Wolfgang Amadeus Mozart | Die Zauberflöte | ||||||
| Les Misérables [LIT.] | Die Elenden - Roman von Victor Hugo | ||||||
| Les Déracinés [LIT.] | Die Entwurzelten - Roman von Maurice Barrès | ||||||
| Les Justes [LIT.] [THEA.] | Die Gerechten - Schauspiel von Albert Camus | ||||||
| L'île au trésor [LIT.] | Die Schatzinsel [Kinderliteratur] - Roman von Robert Louis Stevenson | ||||||
| La Walkyrie [MUS.] | Die Walküre - Oper von Richard Wagner | ||||||
| Le tambour [LIT.] - œuvre de Günther Grass, porté à l'écran en 1979 par Volker Schlöndorff | Die Blechtrommel | ||||||
| La Chauve-Souris [MUS.] | Die Fledermaus - Titel einer Operette von Johann Strauss | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dans l'état actuel des choses | so wie die Dinge zur Zeit liegen | ||||||
| quelque Adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| sine die Adv. lateinisch [form.] hauptsächlich [JURA] [WIRTSCH.] | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| haut, haute Adj. h aspiré | hochgelegen auch: hoch gelegen | ||||||
| ci-dessus Adv. | oben liegend | ||||||
| périurbain, périurbaine Adj. | stadtnah (gelegen) | ||||||
| de haute altitude - station, domaine skiable | hoch gelegen - Skiort, Skigebiete | ||||||
| de basse altitude - station, domaine skiable | tief gelegen - Skiort. Skigebiete | ||||||
| cave m./f. Adj. [form.] - joues, œil | tief liegend - Augen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être situé(e) | liegen | lag, gelegen | | ||||||
| être allongé(e) | liegen | lag, gelegen | | ||||||
| se situer - chose | liegen | lag, gelegen | | ||||||
| être couché(e) | liegen | lag, gelegen | - Person | ||||||
| couvrir qc. | auf etw.Dat. liegen | lag, gelegen | | ||||||
| consister dans qc. | in etw.Dat. liegen | lag, gelegen | | ||||||
| résider dans qc. | in etw.Dat. liegen | lag, gelegen | | ||||||
| voisiner avec qc. | neben etw.Dat. liegen | lag, gelegen | | ||||||
| être supérieur(e) à | über etw.Dat. liegen | lag, gelegen | | ||||||
| être compris(e) entre ... et ... | zwischen ... und ... liegen | lag, gelegen | | ||||||
| chevaucher qc. - être à cheval sur quelque chose | auf etw.Dat. liegen | lag, gelegen | - der Subjekt ist ein Gegenstand in Rittlingsposition | ||||||
| rester couché(e) | liegen bleiben | ||||||
| ne pas se relever | liegen bleiben | ||||||
| rester étendu | liegen bleiben | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| les Art. - article défini | die - im Plural | ||||||
| occasionnel, occasionnelle Adj. | Gelegenheits... | ||||||
| à l'occasion de | gelegentlich +Gen. veraltet | ||||||
| lors de - au sens de : à l'occasion de | gelegentlich +Gen. veraltet | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eure | die eure | das eure auch: euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le peu de Det. - par ex. : le peu de volontaires | die wenigen - z. B. Freiwilligen | ||||||
| le tien, la tienne Pron. | der deinige | die deinige | das deinige [form.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [BILDUNGSW.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
| mélasse produite à partir de la cuisson de pommes et (oder: ou) de poires ; très proche du sirop de Liège en Belgique [KULIN.] | das Apfelkraut kein Pl. regional - Brotaufstrich | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Klappliege, Sonnenliege, Liegestuhl, Chaiselongue | |
Werbung







